본문 바로가기
일본생활/일본어공부

일본어 공부 注ぐ つぐ와 そそぐ의 차이

by Boon 2023. 7. 8.
반응형

술잔에 술을 따르거나 컵에 음료수를 따를 때 注ぐ (そそぐ)로 배운 기억인데,

注ぐ (つぐ)로 발음하는 것이 더 정확하겠습니다.

 

더 정확하다는 것은 술이나 음료수를 따를 때

注ぐ (そそぐ)를 사용할 때도 있기때문입니다.

 

注ぐ는 읽는법이 つぐ와 そそぐ 두가지가 되겠으며,

둘 다 용기에 액체를 부어넣는 뜻이 있지만,

そそぐ는 범위가 훨씬 넓겠습니다.

つぐ【注ぐ】

容器に物を満たす。特に、液体を容器にそそぎ入れる。

「御飯をつぐ」「お茶をつぐ」

 

먼저 つぐ의 뜻을 보면은 

용기에 액체를 부어넣는 뜻만 있겠습니다.

 

그리고 용기에 액체를 부어넣을 때,

콸콸이 아니라 흐르지 않도록 조심스러운 느낌이 들어 있다는 것이 포인트겠습니다.

 

そそぐ【注ぐ/×灌ぐ】

流れ入る。流れ込む。「淀川は大阪湾にそそぐ」

雨や雪などがとぎれなく降りかかる。「雨がそそぐ」「そそぐ」

流し入れる。また、容器に水などをつぐ。「田に水をそそぐ」「茶碗に酒をそそぐ」

涙を流す。「熱い涙をそそぐ」

水などを上からかける。ふりかける。「盆栽に水をそそぐ」

もっぱら、その方へ向ける。一つことに集中する。「心血をそそぐ」「視線をそそぐ」「全力をそそぐ」

 
 
そそぐ의 뜻을 보면은 

액체를 부어넣는다는 뜻이 있는데,

액체의 양이 상당히 많다는것을 느낄 수 있고

심혈을 기울다, 전력을 쏟다 등 비유적표현에 사용하기도 한다는 것입니다.

 

정리하면은

注ぐ (つぐ)는 소량의 액체를 용기에 조심스럽게 따를 때 사용하고,

注ぐ (そそぐ)는 대량의 액체 또는 감정따위를 부어넣을 때 사용할 수 있겠습니다.

 

맥주를 따를 때, 콸콸 부어넣으면 거품이 심하게 나오기에,

조심스럽게 따른다는 것으로 注ぐ (つぐ) 를 사용하는 것이 올바른 표현이 되겠습니다.

 

조그마한 술잔이 아니라, 큰 밥그릇에 술을 부어넣는 것을 표현할 때는,

注ぐ (そそぐ)를 사용할수 있겠습니다.

반응형

댓글